If you noticed that the spelling of some of the Streets and City names in Taiwan have changed is because Taiwan has switched from the anarchic Wade-Giles Romanization of Chinese words to Tongyong Pinyin. It's still not the commie PRC created Hanyu Pinyin.
Temporary signage during the Christmas holidays where about three blocks are totally decorated and traffic flow has to be temporarily changed to one way. The one way sign is pointing in the wrong direction but it's amusing to imagine how does traffic get in this street? It has been corrected on 16 December 2002. http://makeashorterlink.com/?J2CB526C2
Album was created 15 years ago and modified 15 years ago